Pshuto Shel Mikra Â
By Harav Yehuda CoppermanÂ
Translated by Immanuel BernsteinÂ
Mosaica Press Â
Beit Shemesh, Israel, 2019Â
756 pages (2 vols.)
Rabbi Dr. Yehuda Cooperman (also spelled Copperman) was best known, in his over fifty years of leadership, as the founding visionary of Michlalah-Jerusalem College, the flagship seminary for serious textual Torah study for women in Israel. Rav CoopermanâŻwas an organizer, administrator (and fundraiser) as well as an accomplished teacher. Additionally, heâŻgained a formidable reputation in the area of scholarship. Not only was he a master at conveying the words of the Torah, he was also adept at analyzing, researching and explicating the words of Tanach and Chazal, as well as early and latter-day commentators. He was particularly taken with Rabbi Meir Simchah of Dvinsk (d. 1926) and his classic Meshech Chochmah, on which Rav Cooperman wrote a comprehensive, five-volume commentary that is a staple of many Jewish bookshelves. Â
Pshuto Shel Mikra is a new rendition of an earlier work by Rabbi Cooperman titled Kedushat Pshuto Shel Mikra (Mossad HaRav Kook, 2009; 2 volumes). In this new work, Rabbi Immanuel Bernstein, Rav Coopermanâs longtime study partner, has translated and adapted the original sefer and added a few pieces from Rav Coopermanâs other works to give a more well-rounded view of his approach. (It would have been helpful to include a brief biography of this visionary of Jewish education.)Â
Rav Coopermanâs stated purpose in publishing Kedushat Pshuto Shel Mikra was to demonstrate that the words of Chazal, midrashim and the comments of a number of Rishonim accord with a careful, nuanced reading of the peshat of the text. Whether peshat means âliteral interpretation,â âcontextual meaning,â âoriginal intentâ (the way the text was intended at the time of its giving) or some combination of theseâthere is little question thatâŻmidrasheiâŻChazal (and most critically,âŻmidrasheiâŻhalachah) seem to veer away from that meaning. How often has a talmid challenged his rebbe in a high school Gemara shiur regarding a challenge or support invoked by the Gemara from a verse: âBut thatâs not what the pasuk means!â Rav Coopermanâs objective in much of what he taught and in this sefer was to show his students and readers that with a carefully guided reading, based on understanding the methodology of how the Torah expresses itself, we can see that the final halachah squares with the âPshuto Shel Mikra.â He emphasized that by looking at the particular idioms of Tanachâthe âsignon hamikraââand working with the assumption that Chazal saw the text in the same nuanced way, we can bridge the seeming chasm between midrash and mikra. Â
Rav Coopermanâs world of study is a completely enclosed and synchronous one, working with the text as if it were all composed at a single time, outside of and unaffected by history. He usesâŻmidrasheiâŻChazal to explain midrashei Chazal. This is, perhaps, a weakness in the approach, and one that will limit those who are persuaded by his arguments. They will be limited both by their inability to respond to challenges from outside of that viewpoint, as well as in their own breadth of understanding. Nonetheless, for those who view the text of the Torah as ahistorical and unimpacted and uninformed by external considerationsâsuch as philology, cultural influences, world history, et ceteraâthis will be a delightful read. It is important to note that Rav Cooperman does not shy away from challenging issues, whether textual or ideational. Â
Just to whet our appetites, here are a few gems:Â Â
Commenting on the statement in Shemot 6:20 that Amram married his aunt (a post-Sinaitic prohibition [see Vayikra 18:12]), Rav Cooperman cites the commentary of Baâalei haTosafot who note that âsince Moshe was born from his fatherâs aunt, therefore the punishment of karet [spiritual excommunication] was not written in connection with the ervah of an aunt, out of respect for him.â He interweaves a perceptive explanation of this comment (and expands it to include the problem of Yaakovâs marriage to two sisters) with earlier comments of Ibn Ezra and Rabbeinu Bachya; he then cites Abarbanelâs objection that since these prohibitions were given at Sinai, we wouldnât expect a punishment meted out to anyone who âviolatedâ them prior to that point. Addressing this, Rav Cooperman builds on an approach proposed by the Maharal that even though these great men lived before the giving of the Torah, and therefore were not technically obligated to observe the commandments, their stature demanded that they observe those laws that they knew through Ruach Hakodesh would one day be prohibited. Assuming that the mitzvot, in all of their details, were known to the Avot and other generational leaders in Egypt, we then view their having married an aunt or two sisters as a âheter,â a âpermitâ to violate an ideal (which was, in any case, permitted to them). He then boldly avers that âthe heter reflects the madreigahâ and that not everything permitted to the commoner is permitted to someone of great standing. In this mini tour-de-force, the author demonstrates both erudition and near-encyclopedic knowledge of the relevant commentators, spanning the entire post-Biblical corpus of commentary. Â
It is important to note that Rav Cooperman does not shy away from challenging issues, whether textual or ideational.
In one of his chapters on Parashat Bo, Rav Cooperman addresses issues of literary structure. Commenting on Shemot 12:15, âFor seven days you shall eat matzah but on the first day you shall destroy chametz from your houses, for anyone who eats chametz will be cut off from Yisrael, from the first day until the seventh day,â he points out the awkward syntax at the end of the verse which implies that karet is a punishment that lasts seven days! Invoking the Ketav VehaKabbalah by Rabbi Yaakov Tzvi Mecklenburg (clearly one of his favorite nineteenth-century commentators), he introduces the notion of a parenthetical clause (maâamar musgar) in the Torah. Rabbi Mecklenburg reads Shemot 12:15 as follows: Topic A: âFor seven days you shall eat matzahâ (Topic B: âbut on the first day you shall destroy chametz from your housesâ); Explication to Topic A: [the reason for eating matzah]ââfor anyone who eats chametz will be cut off from Yisraelâ; (Explication to Topic B: [the time frame for destroying chametz] âfrom the first day until the seventh day.â) Â
At the end of this chapter, Rav Cooperman also introduces Ibn Ezraâs approach, which sees numerous verses as chiasms (a literary structure patterned as A-B-B-A and so forth, although curiously he doesnât use that term), and he uses Ibn Ezraâs commentary on Shemot 17:7 as an example: âHe called the place (a) masah and (b) merivah over the (b) quarreling [riv] of Bnei Yisrael and over (a) their testing [nasotam] Hashem.â Â
One final example highlighting Rav Coopermanâs breadth and depthâand innovative approachâis his explanation of a seemingly trivial verse in the beginning of Sefer Devarim. Moshe begins his farewell speech with a recap of the history of the past year of travel, recounting the travels on the East bank of the Jordan River, most of which are detailed in the narrative in Parashat Chukat. In Devarim 2:13, Moshe quotes Hashem as commanding them: âkumu veâivru lachem et nachal Zaredâarise and cross over the Zered ravine.â Rav Cooperman poses a question which a sensitive reader of Tanach, especially one who has been sensitized by deep engagement with midrasheiâŻChazal and Rashiâs commentary, would ask: what is the purpose of the word lachem (for you) in this verse? He then takes us back to perhaps the most famous instance of this phenomenon, âlech lechaâ (Bereishit 12:1), and notes Rashiâs comment thereââlecha: for your benefit and for your good.â Rav Cooperman asks why Rashi does not comment on lachem here in Devarim (in fact, the word lachem is completely omitted in the dibbur hamatâchil). He then cites the Maharal (again demonstrating his deep familiarity with the supercommentaries on Rashi) and, with a brief apologia, disagrees with the Maharal and proceeds to present an elegant presentation which Rav Cooperman refers to as âTorat Rashiâ; to wit, Rashiâs overall goal in writing his commentary. He maintains that even though Rashiâs method was to resolve peshuto shel mikra (note: what this means is subject to serious debate. See Ibn Ezraâs comments near the beginning of his Safah Berurah; Sarah Kaminâs work Rashi: Pshuto Shel Mikra uMidrasho Shel Mikra [Jerusalem, 2000] has a clear, comprehensive presentation of the issues and approaches), Rav Cooperman maintained that Rashiâs broad goal in composing his commentary was to âbequeath to the Jewish People a body of knowledge that contains the information and outlook of âTorah cultureâ which Rashi feels is essential and indispensable for a person who learns Chumashâ (p. 649). Based on this, he argues that Rashiâs omitting a comment on lachem in Devarim 2:13 is because he didnât have an answer that would be âappropriate to include in his peirushâ (ibid.). Â
Even though much of his energy is focused on Rashiâs commentary and his use of midrashei Chazal, Rav Cooperman had many major mainstream commentators (within what the twentieth century considered to be âmainstreamâ) at his fingertips, and utilized them wisely and effectively to build his methodologic arguments as well as his defense of the harmony between Torah Shebeâal Peh and Torah Shebichtav. Â
The translation is consistent and clear, and Rabbi Immanuel Bernstein is to be applauded for doing a yeomanâs job of presenting his chavruta and teacher to those in the English-speaking world who did not have the merit of attending Michlalah (or of marrying one of Rav Coopermanâs thousands of talmidot). Â
Rabbi Yitzchak Etshalom is rosh beit midrash at Shalhevet High School and chair of the Bible Department at YULA High School for Boys in Los Angeles. Â